16 mai 2009

Leapșa de la Annamari: Diversity reading

Sapte intrebari, una mai frumoasa si mai provocanta ca alta, de la Annamari. Raspund cu placere – si pe romaneste:

1. Name the last book by a female author that you’ve read.

Jane Austen, “Pride and Prejudice”, recitita nu mai stiu pentru a cita oara cu mereu aceeasi savoare.

2. Name the last book by an African or African-American author that you’ve read.

Mergind pe ideea, posibil gresita, ca literatura americana este un fel de majoritate si ca aici vorbim despre ceea ce ar fi o minoritate complementara, refuz din start sa ma gindesc la literatura afro-US-americana. Literatura africana, da, basmele africane (cele doua volume din Biblioteca pentru Toti) au fost una din lecturile preferate ale copilariei mele. Din cind in cind mai recitesc cite ceva din ele.

3. Name one from a Latino/a author.

Si aici refuz sa ma gindesc la literatura latino-US-americana. “Un veac de singuratate” de Gabriel Garcia Marquez, ce altceva? (Hm... “Recursul la metoda” a lui Alejo Carpentier ar mai trebui s-o recitesc...)

4. How about one from an Asian country or Asian-American?

Idem. Ma dau in vint dupa haiku-uri. Matsuo Basho.

5. What about a GLBT writer?

Eh, gramezi. Despre unul din ei am scris de curind, si cine nu e de parere ca Ralf König este un scriitor serios, sa se gindeasca putin de ce a luat premiul Max & Moritz. Dar hai sa zicem de data asta: E. M. Forster. Poate sa para de prost gust, dar am aflat ca a fost gay muuuulta vreme dupa ce am citit, pentru prima data, nuvela “Omnibuz spre cer”, si am exclamat “Aha! De-asta...”

6. Why not name an Israeli/Arab/Turk/Persian writer, if you’re feeling lucky?

Aici mi se pare ca autorul intrebarilor cade in stereotipii. Nu cred ca vreun israelian, arab, turc sau persan ar fi fericit sa fie aruncat in aceeasi oala cu ceilalti (fiind vorba, pur si simplu, de popoare si culturi diferite), dar, privind intrebarea dintr-o perspectiva egoista, voi aprecia gradele de libertate. Omar Khayyam.

7. Any other “marginalized” authors you’ve read lately?

“Read lately”, ma tem ca nu. Dar: Mircea Dinescu, marginalizat la vremea respectiva. Era un cuvint tare la moda.

Si acum, ia sa vedem... Madelin cred ca ar raspunde cu placere... Apoi Zaza cred ca ne va da niste raspunsuri interesante... Si ha! ia sa vedem noi ce ne spune Boladenieve...

21 de comentarii:

tapirul spunea...

eu, sincer să fiu, nu prea înţeleg întrebările....

Annamari spunea...

Multe multumiri pentru raspunsuri si pentru comentarii.
Autoarea intrebarilor este o americanca "get-beget' , cu 4 ani de colegiu pe putin , ca urmare intrebarile reflecta perspectiva ei asupra diversitatii in litaratura.

Exista, intr-adevar o cultura african-americana care e uneori complementara, alteori disjunctiva culturii americane "albe". Cultura care, desi pastreaza radacinile africane, nu se identifica cu cultura africana.Baldwin e singurul autor major pe care l-am citit si pe care il recomand ...Exista si o cultura latin-americana specifica US care imi e complet necunoscuta dar cred ca am auzit cu totii de miscarea Chicano...
"Nu cred ca vreun israelian, arab, turc sau persanar fi fericit sa fie aruncat in aceeasi oala cu ceilalti .."Stereotipii, da sigur,,,am realizat citind comentariul tau ca autoarea intrebarilor s-a referit la autori din "Middle East" care, din perspectiva americanului, uneori sunt in conflict, uneori se completeaza dar nu sunt asa diferiti precum ii vezi tu (si cum de fapt si sunt in realitate.)
Asa cum un autor african-american nu ar fi fericit sa afle ca e considerat un fel de "appendix" al literaturii albe. Cred ca nu prea ar fi ei fericiti chiar daca ar capata o sectiune intreaga in antologie...

Modul in care vedem lumea si natiile si artefactele culturale depinde si de continentul pe care ne-am nascut...

Anca Tudor spunea...

Locul unde ne nastem si ne educam ne influenteaza, just. Ati citit Cutia Neagra, de Amos Oz? Mie mi-a placut. Fiindca tot vorbeati aici de scriitori din diferite zone ale pamantului, cu accentul respectiv pe cei din Orientul Mijlociu, mi-am adus aminte de cartea asta. Si, pe exemplul gazdei, am s-o recitesc :)

madelin spunea...

Achitat (onorabil?) de leapsa, domnule Doctor :-*

http://madelin.wordpress.com/2009/05/17/diversitate-unde-unde/

Zaza spunea...

Fii atent, că m-apuc de ea.

als spunea...

... daca tot ati citit-o pe dra austEn de atitea ori, poate retineati si numele sau corect...?

ps altfel, salutari din cannes, unde dna jane campion l-a omorit pe john keats (poetul) a 2-a oara, bagindu-l in cheseaua cu dulceata ;)

Pinocchi0 spunea...

Merci. Ce raspuns preferati? A fost o ironie [si n-ati observat-o]? Un test de spirit de observatie? Un test de cit de ocupat sinteti la Cannes? Altele, si anume...?

Salutari simetrice din München.

mulliganoglu spunea...

deci: chiseaua

Pinocchi0 spunea...

Ma rog. Fiecare cu pasarica lui.

mulliganoglu spunea...

asta e... toleranta, neh?

pa bune, mi-e sila da mogaldanii astia care strica valaha

Pinocchi0 spunea...

OK; si de la mine ce vrei?

mulliganoglu spunea...

nimic, nimic. eram in trecere &-am vazut bigudiul in spectacol.

als spunea...

chEsea, evident; 'chIsea' e o varianta peizana...

mulliganoglu spunea...

chesea e varianta dorohoi

Wandering Elf spunea...

http://dexonline.ro/search.php?cuv=chisea

http://dexonline.ro/search.php?cuv=chesea

http://www.archeus.ro/lingvistica/CautareDex?query=CHISEA

http://chisea.dictionarweb.com/

http://www.dictionar.1web.ro/dictionar-roman-roman/chisea/

care e varianta, deci?

mulliganoglu spunea...

sa lamurim mogaldanul:

Chisea „pungă” se confundă azi cu chisea, s.f. (borcan, mai ales pentru marmelade şi dulceţuri), din tc. kiasé.

CHISEÁ2, chisele, s.f. (Pop.) Pungă (de piele) în care se ţin banii sau tutunul. – Din tc. kese.

CHIS//EÁ1 ~éle f. Vas special în care se ţine dulceaţa. [Art. chiseaua; G.-D. chiselei; Sil. chi-sea] / turc. käse

Wandering Elf spunea...

http://books.google.com/books?id=VR9XAAAAMAAJ&printsec=titlepage&source=gbs_summary_r&cad=0#PPA117,M1

la 1900, cu citate si mai vechi.

Anonim spunea...

chisea.
conform dictionarului de cuvinte calatoare al acad.Al.Graur,chisea vine din asirianul kisu,transformat in arameanul kisa,apoi in arabul kis,in turcescul kise si transformat in romanescul chisea.
chesea e un fel de furculision,pt snobii ce ,,servesc,, dulceata de trandafiri, cu un pahar cu apa rece,pe care se simt obligati sa-l tina cu degetul mic in aer.
si multi dintre noi nu au origini chiar asa,peizane;dar nu ne punem mintea cu toti parvenitii.

Wandering Elf spunea...

dilema veche:
http://www.dilemaveche.ro/index.php?cmd=articol&nr=&id=756

peizanii!

Wandering Elf spunea...

sunt a 4-a generatie de dobrogeni. la mine in casa era chisea si nu chesea.
si acum o am...de la bunica.

Wandering Elf spunea...

lasa-l si tu:)